您可能会惊讶地发现,小行星或流星的影响只是确定性地与一种大灭绝有关,即白垩纪-古生物灭绝事件。其他影响是造成灭绝的因素,但不是主要原因。好消息是,NASA声称已发现约95%的彗星和直径大于1公里的小行星。另一个好消息是,科学家估计一个物体需要大约100公里(60英里)宽才能消灭所有生命。坏消息是还有另外5%的情况,而对于我们现有技术的重大威胁,我们无能为力(不行,布鲁斯·威利斯(Bruce Willis)无法引爆核武器并拯救我们)。显然,由于流星撞击而处于零地面的生物将死亡。更多的人将因冲击波,地震,海啸和暴风雨而丧生。那些在最初的冲击中幸存下来的人将很难找到食物,因为将碎片扔到大气中会改变气候,导致大灭绝。您可能最好将这个设为零。
加拿大滑铁卢大学Assignment代写:改变气候
You may be surprised to find that the effects of asteroids or meteors are only deterministically related to a major extinction, the Cretaceous-Palaeo extinction event. Other influences are factors that cause extinction, but not the main reason. The good news is that NASA claims to have discovered about 95% of comets and asteroids larger than 1 km in diameter. Another good news is that scientists estimate that an object needs about 100 kilometers (60 miles) wide to destroy all life. The bad news is that there are still another 5% of the situation, and we can’t do anything about the major threats to our existing technology (no, Bruce Willis can’t detonate nuclear weapons and save us). Obviously, creatures that are on zero ground due to meteor impact will die. More people will be killed by shock waves, earthquakes, tsunamis and storms. Those who survived the initial shock will find it hard to find food, because throwing debris into the atmosphere will change the climate and lead to extinction. You might want to set this to zero.