第一行和第三行押韵,第二行,第四行和第六行押韵,这意味着它具有a-b-a-b-c-b押韵方案,因为“思想”不与任何其他行押韵。当线韵和它们彼此相邻时,它们被称为押韵对联。连续三次被称为押韵三联体。这个例子没有押韵对联或三元组,因为押韵在交替的线上。即使是年幼的学生也熟悉各种形式,如民谣形式(交替押韵方案),ha句(由以下模式组成的三行:五个音节,七个音节和五个音节),甚至是打油诗 – 是的,这是一个诗意形式,因为它有节奏和押韵的方案。它可能不是文学,但它是诗歌。空白诗歌是用抑扬格式写的,但它们没有韵律。如果你想尝试挑战,复杂的形式,那些包括十四行诗(莎士比亚的面包和黄油),villanelle(参见迪伦托马斯的“不要温柔地进入那个晚安。”)和sestina,旋转线条结束六节中特定模式中的单词。对于terza rima,请查看Dante Alighieri的“The Divine Comedy”的翻译,该音乐遵循这种押韵方案:aba,bcb,cdc,ded in anambic pentameter。
新加坡国立大学文学代写:英美文学
The first and third lines rhyme, the second, fourth and sixth lines rhyme, which means that it has a-b-a-b-c-b rhyme scheme because “thought” does not rhyme with any other line. When the lines are adjacent to each other, they are called rhyming couplets. Three times in a row is called a rhyme triplet. This example has no rhyming couplets or triads because the rhymes are on alternating lines. Even younger students are familiar with various forms, such as the folk form (alternative rhyme scheme), ha sentence (three lines consisting of the following patterns: five syllables, seven syllables and five syllables), and even oil-sounding poems – This is a poetic form because it has rhythm and rhyming schemes. It may not be literature, but it is poetry. Blank poems are written in a stagnation format, but they have no rhythm. If you want to try challenging, complex forms, those include sonnets (Shakespeare’s bread and butter), villanelle (see Dylan Thomas’s “Don’t gently enter that good night.”) and sestina, the spin line ends in six sections Words in a particular pattern. For terza rima, check out Dante Alighieri’s translation of “The Divine Comedy”, which follows this rhyme scheme: aba, bcb, cdc, ded in anambic pentameter.